A&G超RADIO SHOW アニスパ!・プラス 2014.2.8(土) 22時台
ゲストは神谷浩史さん、その中で声優として日本語が気になるか、というような話題で、
「依存」は「いそん」だけど、「いぞん」でも変換できるから…
言葉は生き物だから…
という話があって、ちょっと考えた。
私が義務教育を受けた30数年前でも、例えば、
「一所懸命」が正しいけど、「一生懸命」も広く使われているので、こちらも現在ではアリ。
というように誤用が正解になる場合があると教わった。
まさしく言葉は生き物。
もうちょっと考えてみると、その変化の仕方が変わりつつあるのかな、と思った。
少し前までは日本語変換はIMEを開発・保守する人たちにコントロールされるのが当たり前だった。
例えば、ATOKの場合には「ATOK監修委員会」があり、あくまでも正しい日本語が規範になっている。
参考:
HOME> ATOK 30周年記念サイト> 連載 ATOKの”かしこさ”の秘訣とは?>
第1回 誤りのない日本語と使いやすさにこだわるから、人の手がかかります。
しかし、私がよく使っているGoogle Chromeの検索窓では様子が違う。
いわゆるビッグデータなのだろうけど、ローマ字入力の途中の段階で候補が出てくるが、そこには言語の壁すらない。
IMEをオフにして「nihom…」と入力すると確かに「日本」が候補として出てくる。
ただし、そこには言葉としての正誤の情報はない。
よく使われている間違いは流布しやすいのだろう。
音声入力でも同様だ。
ApplaのSiriは言語設定で言語を切り替えるが、Google Chrome/Mobileの音声入力は言語の壁がない。
私の拙い発音でも、英単語をネイティブ風に発音するとアルファベットの候補を表示する。
(あくまで発音記号やイントネーションを守ればの話。)
言葉/言語を管理するということが、良いことなのか悪いことなのかは簡単に答えが出せることではないだろう。
ジョージ オーウェルの1984をだすまでもない。
一説によると、日常会話はそのほとんどが文法的には正しくない、とも言われる。
生き物であるという「日本語」の生態そのものも、いま変わりつつあるのではないかと、何となく思った。
■追記
公式 アニスパレポート 【第514回】
JWST
James Webb Space Telescope
http://jwst.nasa.gov/index.html

現在のスケジュールでは2018年に打ち上げ予定。
HSTの延命やスペースシャトルの打ち切りなどによって、当初の計画より随分と遅れました。
しかし、この2〜3年はメディアで映像を見る機会も多くなりましたね。
今更ですが、初めて公式ページを見ました。
主鏡がHSTより大きいので、見た目の通り、打ち上げ後に展開するのだろうと思って、
ノーズコーン内に収まってる形状が気になってました。
探してみると動画もありました、展開するようす。
James Webb Space Telescope Deployment In Detail @YouTube
ギミックが面白いよね〜。
昔、35年ほど前にボイジャーを紙で作り、天井からぶら下げてました。
うーん、JWSTも紙工作か何かで作ってみたいなぁ。
可動式にすると収納にも便利かな〜。
収穫

10日目。

15日目。

昨日の様子 17日目。
今日の昼にトマトに乗せいただきました。
母がスーパーでもらった、
ブロッコリーの新芽(スプラウト)でした〜。
2014. 1.28: 9日目その後の経過
2014. 1.19: 1日目最近の親子丼とかニコ生とか
たまには勢いだけで
節分会
今月のカワウソ
ラジオを聴いていると、珍しくカワウソが出てきたのでメモしておきます。
■ ニセコイ ラジオ #3 (1月24日 配信)
突然「カワウソ」コーナーが始まる!
と思ったらゲストの花澤香菜さんが「カンソウ」をカワウソと読んでしまったらしいです。
残念ながら、カワウソについては特に触れられていません。
こちらのバックナンバーで聴けます。
http://www.nisekoi.jp/radio/
■ 高本めぐみの音めぐり♪ (2014.1.29 配信分)
獺祭 (だっさい)について触れられています。
七十二候の獺祭や、同名の日本酒などについて話をされてました。
七十二候 @wiki
獺祭の蔵元|旭酒造株式会社
このプログラムは超!A&Gで配信中。
リピート放送はありますが、現在はバックナンバーを聴く手段はないようです。
サルベージ
忘れていたけどデータのサルベージ。
マザーグース ライム
ライム インデックス / Rhyme Indices のサルベージ
(旧 mothergoosetei.com)
ちょっと古い話ですが。
始めたのは1996年だから20年近く前、
マザーグースの電子化を初めて、それ以来公開しています。
ライム自体は著作権フリーなので、こつこつスキャンしてOCRしました。
htmlページスタイルの変更などに対応しやすいように、
テキストデータはEXCEL(後にOpen Office化)に保存して、VBAでページを吐いていました。
また全文検索エンジンnamazu用に白文も出力できるようにと。
10年位前にはドメインネームも返上して、マザーグースのページ更新を止めました。
その後、Open Officeのオリジナル ファイルを消してしまい、そのまま忘れていました…
まぁ、htmlページが残っているのでオリジナルのテキストも取得できるのですが、
手間なのでそのまま放おっていました。
それに、今日ようやく手を付けたという次第です。
シェルスクリプトでバッチ処理するだけのことですが、
久しぶりの何やかやで、結局4時間くらい、今日の午前中一杯かかりました。
英文、和文合わせて1,350のライムをテキストファイルにして取り出した。
再利用する具体的な目標はないですが、この形でキープしておこう。
謎の…
その後の経過

6日目

9日目
あと一週間くらいで食べられるかしら?
初日の様子は→ 最近の親子丼とかニコ生とか 1/19







